Category Archives: Food at home

Chicken with mushrooms and lemon grass

友達を呼んで、夫がディナーを作ってくれた。今回もNigel Slater氏の料理本からレシピを選んだ。チキンのマッシュルームとレモングラス炒め。めちゃ簡単なはずだったのに、めちゃ時間かかってた。。。けど、めちゃおいしかった。 We invited friends and my husband cooked dinner. He picked a recipe from Nigel Slater’s cook book again which was chicken with mushrooms and lemon grass. It was supposed to be super easy to cook but it took … Continue reading

Posted in Food at home | 6 Comments

Nigel Slater

夫のハトコTちゃんと弟のTくんとボーイフレンドのPくんをディナーに招く。料理人は夫。6時からのディナーなのに、4時頃夫は昼寝をして余裕をかましていた。レシピは夫の妹からクリスマスプレゼントに貰ったNigel Slaterの料理本からタイ料理を2品、前菜にフィッシュケーキ、メインにエビのグリーンカレーを選んだ。Nigel Slaterはイギリスの新聞、Observer紙の料理コラムニスト。どうしてもベジタリアンになれないことについての彼の記事を読んで同感する。彼のレシピは作りやすく、おいしいのが人気らしい。もちろん夫の料理は6時に出来上がらず、招待客をキッチンに招いて飲みながら、料理をすることに。出来上がった料理は、マジで上手かった。 We invited my husband’s second cousin, T-chan, her brother T-kun, and her boyfriend P-kun. The cook was my husband. The dinner was supposed to start from 6 but he could afford to take a nap at 4. … Continue reading

Posted in Food at home | 4 Comments

Easter holiday

1. Easter meal at Mr. & Mrs. K’s, 2. Easter bunnies and eggs, 3. Osake from Granville Island, 4. Scrumptious appetizer, 5. Roast Beef, 6. Scallop potato, 7. NY cheese cake by Mr. K., 8. My sister’s present, 9. Cookies … Continue reading

Posted in Food at home, Vancouver | 7 Comments

Dinner at my sister’s place

妹と彼女のボーイフレンド、リチャード(コテコテの日本人)が夜ご飯に招待してくれました。ほとんどリチャードが作ってくれました。それもメインディッシュは予行練習までしたそうです。泣ける話やで。 My sister and her boy friend, Richard (pure Japanese) invited us for dinner. Richard cooked almost everything. Moreover, he rehearsed the main dish in the previous night. What a crying story. ツナのたたき – ゆずがのってて、おいしかった Tuna tartar – slices of … Continue reading

Posted in Food at home | 4 Comments

Christmas meal

今年も夫の妹がレシピを選び、イギリスの夫の家族と同じChristmas Mealを作りました。今年は夫が料理を半分作ってくれたのでとても楽だったです。私はデザートとローストビーフを担当し、夫の担当はButternut Squashスープ、ローストポテト、オニオンチーズプディング、その他の添え野菜などでした。妹のレシピ選択はいつも素晴らしいので、今年も全部美味しく、特にスープとデザートに感激しました。良かったら、作ってみてください。レシピはこちら。My sister in law chose recipes again this year and we had the same Christmas meal as my husband’s family in England.  My husband cooked half of the meal this year so cooking was very easy.  I cooked … Continue reading

Posted in Food at home | 4 Comments

It’s so cold…

バンクーバーは11月なのに大雪です。寒い~! 先週末からイギリスから友達が遊びに来ているので、ウェルカムパーティをしました。ミセスKからこのお寿司の写真をブログに載せなさいとの命令があったので載せます。 Vancouver is snowed big time even it’s November. It’s cold! We had friends over from England on the last Friday and we held a welcome party for them. I had an order from Mrs. K to put this … Continue reading

Posted in Food at home, Vancouver | 8 Comments

Kohlrabi – recipe

コールラビ食べました。一度はチーズグレーターでおろして、コールスローのようにして生で食べました。シャキシャキしておいしかったです。あと一度は台湾に住んでいる友人、Madam-yangはんが送ってくれた以下の台湾のレシピを作りました。バリウマでした。試してみてください。コールラビは半分ブロッコリーみたいな半分大根みたいな野菜だと思いました。レシピはこちら。 I ate Kohlrabi. Once I grated with a cheese grater and ate raw like coleslaw. It was crispy and delicious. Other time, I cooked the following Taiwanese recipe which my friend, Madam-yang, in Taiwan forwarded to me. It was … Continue reading

Posted in Food at home | 8 Comments

Kohlrabi

野菜畑に行ってきました。このコールラビという野菜を夫が植えました。よく育ち、大きいのを収穫してきました。調理方法が分からなかったので、ネットで検索してみると、「コールラビは直径2インチ(約5cm)ぐらいのものを選ぶ。」と書かれていました。が~ん。収穫されたコールラビは私の頭ぐらいあるっちゅ~の。調理気力喪失。小さいのはまだ畑にあるので、早く取りにいってきます。大きいのも勿体ないので、何か作ってみます。あと一つ収穫を楽しみにしているものがあります。さて、これは何でしょう。We visited our vegetable garden. My husband planted this vegetable called Kohlrabi. It grew well and we harvested the big ones. I had no clue for how to cook so I searched the net and read … “You should select … Continue reading

Posted in Food at home | 8 Comments

Wine cartons – French Rabbit

一見牛乳パックに見えますが、ワインです。普通のワインは750mlですが、このワインは1リットル入っています(2杯分多いので酒飲みには朗報)。このワイン、コンパクトでとても軽いです。ボトルの10分の1の軽さだそうです。製造会社のサイトによると、パッケージがコンパクトなので、製造、流通、リサイクルにおいて、運搬用のトラックが25分の1で済むそうです。また, このワインパックはリサイクルが可能です。今回Merlot(右) $12.99 と Cabernet Sauvignon(左)$19.99 を試してみましたが、やっぱし値段の高いほうがおいしかったです。このワイン、フランス南部で製造され、他にChardonnay, Pinot Noir等の白ワインもあります。今度試してみよっと。This looks like milk cartons but they are wine. Normal wine carries 750 ml but this one is 1 liter (2 more extra glasses of wine, good news for boozers). This wine is … Continue reading

Posted in Food at home | 12 Comments

Spaghetti Squash

夫が植えたスパゲティ・スクウォーッシュを収穫しました。母に教わりましたが、日本語では糸かぼちゃと言うそうです。We harvested the Spaghetti Squash which my husband planted. My mother told me that it’s called Ito-kabocha (thread pumpkin) in Japanese. カルピコの缶と比べてみました。余談ですが、カルピスだと Cow Piss「牛のおしっこ」と聞こえるのでこちらではカルピコという名前で販売されています。I compared it with a can of Calpico. By the way, Calpico is a Japanese milky juice … Continue reading

Posted in Food at home | 2 Comments