Bicycle repair

後輪がパンクしてから自転車に乗っていない。かれこれ3ヶ月が経つ。もうすぐ夏になることだし、重い腰をあげて修理することにした。

I haven’t ridden my bike since the rear wheel was punctured. Somewhat 3 months have passed. Summer is coming, so I moved my arse to repair the tire.


タイヤのサイズは 26(車輪のサイズ)X1.75(幅) と書かれてある。
The tire size is shown as 26 (wheel size) x1.75 (width).


家にあるタイヤチューブのサイズは 26×1.95-2.125。チューブの幅が大きいけど、大丈夫だろう。。。
The tube I have at home is 26×1.95-2.125. The tube width is bigger than the tire, oh well, it would be okay.


タイヤを車輪から外す。
Take the tire off from the wheel.


あ、中のチューブは2カ所も修理してた。修理不能なので、やはり新しいチューブを入れる。
Oh, the tube inside the tire had already 2 places patched. It’s not worth repairing. So put the new tube.


少し膨らませてタイヤにはめこむ。
Pump up the tube a little bit and put it inside the tire.


空気入れ口を穴にはめこむ。
Place the air exit into its hole.


車輪にはめこむ。
Place the tire inside the wheel.


空気を入れる。圧力はタイヤに35−80PSIと書かれてある。
Pump up the tire. The tire says the pressure should be 35-80 PSI.


70PSIぐらいまで入れる。
I pumped up to about 70 PSI.


ギアチェンジし易くなるように、古いTシャツを切ったひもで掃除する。
洗剤は自動車用の油落としなどを使う。
For better gear changing, I cleaned with strings which were cut from an old T shirt.
Use degreasing liquid for automobiles for washing.


さ、自転車でどこに行くかな〜。
Well, where should I go with my bike?


イギリスのご家庭でよく見かける Bird’sの粉末カスタード。砂糖と牛乳をいれるだけで、結構おいしいカスタードができます。カナダでもスーパーで売っています。

カスタードってフランス語で Creme Anglaise(イギリス人のクリーム)って書いてあるの可笑しい。

I often found a can of Bird’s custard powder in British households. You can make quite good custard just adding milk and sugar. You can also buy it in Canadian supermarkets.

It’s funny to read custard is Creme Anglaise in French.

This entry was posted in Misc.. Bookmark the permalink.

25 Responses to Bicycle repair

  1. humsum says:

    おはようございます!
    自転車のパンクの修理をするなんて、思ってなかったです..凄いですね..
    事情があるのでしょうか..自転車やさんが遠いとか、無愛想とか..
    ロックされているとか..パンク・ロック..(何通紅茶っ!) また、余計な事を!!

  2. noaluna says:

    よっ chilcoさん、おっとこまえー!じゃなかったおんなまえー!自転車修理自分でできるなんて すてき。 
    カスタードよく見かけるけど使ったことないんです。何に使ってるんですか?シュークリームとか?フランス語表記面白いですねー。けどそれに気づくchilcoさんもするどい! おっと今日はほめ殺しの日ですね。 ふふふ。

  3. yukun45 says:

    こういう日曜小細工系のことは、あっしは絶対にやりません・・・
    故に、結構尊敬のまなざしで読んじゃった!

  4. Mapleleaf92 says:

    自転車のパンクをなおすなんてスゴイ!!尊敬の眼差しで今、chilcoさんを見ております!!これからの時期、バンクーバーは自転車に最適な季節ですね!スタンレーンパークとか自転車で行かれるのかな??
    ところで、このカスタード、知りませんでした〜。カナダにこんなのがあったのね〜。カスタードって結構つくるの手間がかかるから、こんなのがあるといいよね〜。
    カナダに居た頃はは、色々な種類のケーキミックスとか売ってたので、よく利用してました〜!!あ〜、また懐かしくなってしまったわ〜。(^_^;)

  5. 自転車でどこいくの〜〜〜 いいなぁ!気持ちいいよね 自転車♪
    パンクなおせるなんてすごい!!! 日曜大工って最近してないなぁ
    欲しい棚があるけど造ってない(;´▽`A“
    なに?そんな簡単にできるカスタードあるの????
    こっちで見かけない。。いいなぁ それ絶対便利だよね
    でもってネーミングもかわいいの

  6. madam-yang says:

    chilcoはん、この段階的に進んでいく自転車修理の写真を見て
    「これは絶対オチあるな、修理終わって乗った瞬間、
    がびょう踏んで、またパンクしてガビョ〜ンって感じやな・・・」
    と思ったらオチないやんっ!!
    それからカスタード!!うちの息子二人がちっこい時に大好きで見てた
    「テレタビーズ」がいっつも食っとった「タビーカスタード」っていう
    どろどろのもん、なんやろう?ってずっと思っててん。イギリス人って
    こういうもん好きやねんね。なるほど。

  7. chilco says:

    ☆humsumさん、イギリスでもカナダでもパンク修理自分でしないといけないんです。
    つい最近まで約2年間、片道30分の自転車通勤でした。
    途中でパンクすると道端で修理開始です。雨の日は最悪でした。
    母が最近自転車に乗りだしたので、母のためにもブログに書いてみました。

    パンクロック好きですよっ!南野紅茶っ!

  8. chilco says:

    ☆noalunaはん、男前って言われて嬉しいなー。
    そっちもパンク修理してくれるところないと思うので、ルナちゃんが自転車乗るようになって、パンクしたらこれ見てね。
    あ、このカスタードええよ。うちはアップルパイ、ケーキ、切ったバナナとか何でもかけてる。
    ハニ男はよそ見してるとカスタードだけモリモリ食べてます。
    ハニ男がカスタードはCreme Anglaise言うねんでーって威張って言うてましたっ!
    ほんまかー思って、カナダは2ヶ国語表記だから、缶を見てみるとほんまやった。ぷぷぷ。

  9. chilco says:

    ☆Yukun、日曜小細工系得意そうやのに。。。
    パンクしたら、ウチ持ってきて〜、直すよ〜。
    遠いゆーねん。

  10. chilco says:

    ☆Mapleleafさん、そうなんです、自転車に最適の季節になってきました!
    スタンレーパークはライオンズゲイトブリッジの近くの頂上を通って2、3周しますよ〜。
    カスタード作るのって大変じゃないですか、ダマダマになったりするし。これは偉大なイギリス人の発明ですわっ!
    ケーキミックスこっち種類多いですよね〜。バターミルクとか。

  11. chilco says:

    ☆桜子さん、どこいこ〜!パンク直すの簡単よ〜。
    今度これみて試してみてっ!
    そうそう、このカスタード簡単にできるの〜。パッケージもかわいいよね。
    ええこと、ヒラメイタ!ふっふっふ。ちょっと桜子さんには内緒にしておこう。

  12. chilco says:

    ☆madam-yangさん。。。>がびょう踏んで、またパンクしてガビョ〜ンって感じやな・・・
    山田くーん、全部座布団とってちょーだーい。

    ごめんな〜、オチなくて。ウチの妹みたいやろ〜。ちょっと反省。
    テレタビーズ、タビーカスタード食べてたんか。爆笑。
    あの番組もオチないよな〜。

  13. Mrs. K. says:

    Creme francaise sounds so much better for some reason, eh?

    Impressive that you did your tire. And just in time for bike month! Perhaps you should have a picnic in Steveston this weekend!

  14. cheery_sheep says:

    粉末カスタードがあるんですねw(・○・)w 知らなかったー!! カスタード作るのって結構めんどうだったりしますもんね(>_<) シュークリーム食べたいなぁ★☆

  15. chilco says:

    ☆madam-yangさん、ハニ男はタビーカスタード知ってたっ!
    テレタビーズはちゃんと言えへんので、タビータッタートとか言ってるねんて?
    テレタビーズってすごいよなー、子供が楽しめるように作ってあるし。

  16. chilco says:

    ☆Mrs. K, Well, It's sweet of French people to name Creme Anglaise, though I suspect that it's because the English liked custard rather than because they invented it.

    Hey, do you fancy going to Steveston this weekend? I am up for it, but why Steveston?

  17. chilco says:

    ☆cheery sheepちゃん、お菓子作るの好きそうだし試してみて〜。
    ダマダマにならないよ〜ん。シュークリームにも良さそうや〜ん。

  18. madam-yang says:

    ハニ男くん、さすがイギリス人。
    わたしさ、中国語版と日本語版のテレタビーズしか
    知らんからテレタビーズが英語でタビーカスタードをどう
    発音してるかわからんねん、残念。そう言うてるんやぁ。
    ちなみに中国語でのテレタビーズは「天線寶寶」と言います。
    直訳すると「アンテナ赤ちゃん」ずこっっ。
    最初は「原色のきっしょい四人!」と思ってたけど、
    テレビで見るとこれがなんとも言えずかわゆぃぃ〜っと
    思ってしまう。あのモコモコした動きがなんとも赤ちゃんっぽくて。
    それにしてもハニ男くん、テレタビーズは古い番組じゃないよな?
    ということは大人になってから見てたんか・・・。ハニ男くんは四人の
    中で誰が好きなんやろぉ〜。私は赤のポー。

  19. 桜子 says:

    なになに?桜子さんには秘密だなんてぇ〜〜すっげー気になる♪
    そっか!わかった!!!!
    うんうん(*´∇`*)
    その自転車にのって日本まで帰ってくるんだね!
    まってるよ〜〜〜(▼∀▼)ニヤリッ うひょひょ

  20. tommy-island says:

    すご〜〜〜〜い(◎0◎)/
    自転車やさんみたいですね〜〜〜〜♪
    。。。っていうより、ウチの近所の自転車やさんより
    は・る・かに上手いです;;;

  21. chilco says:

    ☆mamam yangさん、あそっか、中国語か日本語なんや〜。
    アンテナ赤ちゃんって!イケてんのか?
    テレタビーズは1997年から始まったってWikipediaに書いてあるわ。
    http://en.wikipedia.org/wiki/Teletubbies
    記事めっちゃ長いし、さすが世界を制覇したテレタビーズ。
    Wikipediaにも書いてあるけど、Tinky Winkyは男の子やのにハンドバッグ持ってるし、ゲイやねんて。なんやそれ〜!
    ハニ男はラ~ラがエエかなやって〜。

  22. chilco says:

    ☆桜子さん、バッ、バレタやんかっ!なんで、分かったん?
    待っててねぇ〜。うひょひょ。

  23. chilco says:

    ☆tommy islandさん、え"ー、ご近所の自転車屋さんより上手いですか?
    こっちはパンク修理自分でやらないといけないんで、みなさんにこんなに誉められるとは思ってなかったですぅ。
    わ〜い、わ〜い。

  24. toonie says:

    こんな すぐれた才能持ってるんやぁ〜!感動・・・。
    あたし こういう メカ 全然あきまへんわぁー・・・。全部トン太まかせっ。
    チューブ って書いてたところで
    ♪Stop the season in the su~~n っとTUBEの歌をうたっときましたっ。 でも これは 頭の中からすぐ 離れそう・・・。
    未だに ハナミズキの後遺症は治らへんわっ!

  25. chilco says:

    ☆toonieはん、おはよ〜。トン太さん、メカに強そうやもんな〜。
    うちは「自分でしよしっ!」って感じです。。。
    ♪Stop the season in the su〜〜n
    心潤してくれ いつまでも このままで いたいのさぁぁぁぁ♪
    でもさ〜、Stop the season in the sunってどういう意味やねんっ!

    PING:
    TITLE: さてと 何を作ろうかなぁ
    BLOG NAME: 桜子の手作り日記
    Good things in Vancouverのchilcoさんから小包が届きました♪

    ど〜ん 海外便です (*∇)
    なんだとう。。。。。とそそくさとあけてみると

    お手紙と一緒に キタ━━━━(゚∀゚)━━━━ッ!!
    ほしかった!!!!!!! ずっとずっと欲しかった!!!

    この記事を見てから、ずっと欲しかった グスンq(T▽Tq)(pT▽T)p
    カスタードって大好きなんだけど、正直作るのがメンドクサイときがあるのだ
    だからすごくうれしいいいいいいいいいいいいいい……

    PING:
    TITLE: マロン!マロン!マロン!
    BLOG NAME: 桜子の手作り日記
    昨日は、とってもうれしい日でしたぁ!
    興奮さめやらぬ!って感じで夜遅くまでおきましたが、
    今朝はeaさんにたたき起こされ 6時におきちゃいました (T▽T)アハハ!

    栗の美味しい季節ですね!
    今日は、マロンをつかっての、モンブラン第二段であります。
    といってもレシピは母ですが(;・∀・)

    デコレーションの練習の為、某お店のまねをさせていただきました。
    やっぱりデコレーションも大切ですからね。
    どんどん勉強しないと。。。
    マンネリも飽きてくるので、いろいろできると楽しいです……

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *