Bicycle repair

後輪がパンクしてから自転車に乗っていない。かれこれ3ヶ月が経つ。もうすぐ夏になることだし、重い腰をあげて修理することにした。

I haven’t ridden my bike since the rear wheel was punctured. Somewhat 3 months have passed. Summer is coming, so I moved my arse to repair the tire.


タイヤのサイズは 26(車輪のサイズ)X1.75(幅) と書かれてある。
The tire size is shown as 26 (wheel size) x1.75 (width).


家にあるタイヤチューブのサイズは 26×1.95-2.125。チューブの幅が大きいけど、大丈夫だろう。。。
The tube I have at home is 26×1.95-2.125. The tube width is bigger than the tire, oh well, it would be okay.


タイヤを車輪から外す。
Take the tire off from the wheel.


あ、中のチューブは2カ所も修理してた。修理不能なので、やはり新しいチューブを入れる。
Oh, the tube inside the tire had already 2 places patched. It’s not worth repairing. So put the new tube.


少し膨らませてタイヤにはめこむ。
Pump up the tube a little bit and put it inside the tire.


空気入れ口を穴にはめこむ。
Place the air exit into its hole.


車輪にはめこむ。
Place the tire inside the wheel.


空気を入れる。圧力はタイヤに35−80PSIと書かれてある。
Pump up the tire. The tire says the pressure should be 35-80 PSI.


70PSIぐらいまで入れる。
I pumped up to about 70 PSI.


ギアチェンジし易くなるように、古いTシャツを切ったひもで掃除する。
洗剤は自動車用の油落としなどを使う。
For better gear changing, I cleaned with strings which were cut from an old T shirt.
Use degreasing liquid for automobiles for washing.


さ、自転車でどこに行くかな〜。
Well, where should I go with my bike?


イギリスのご家庭でよく見かける Bird’sの粉末カスタード。砂糖と牛乳をいれるだけで、結構おいしいカスタードができます。カナダでもスーパーで売っています。

カスタードってフランス語で Creme Anglaise(イギリス人のクリーム)って書いてあるの可笑しい。

I often found a can of Bird’s custard powder in British households. You can make quite good custard just adding milk and sugar. You can also buy it in Canadian supermarkets.

It’s funny to read custard is Creme Anglaise in French.

Posted in Misc. | 25 Comments

Jagaimo


うちのジャガイモ大きくなってきました。ネットでジャガイモのことを調べてみる。

じゃがいもは380年前にオランダ人との貿易が許されていた長崎にやってきた。インドネシアのジャガタラ(現ジャカルタ)港から輸入されたのでジャガイモと呼ばれるようになった。ジャガイモはビタミンCが豊富。ジャガイモは船上での貯蔵食に最適なので、17世紀の初めの大航海時代に世界中に広がった。

Our potatoes are growing bigger. I checked the net about potatoes.

Potatoes came to Japan about 380 years ago to the port city of Nagasaki. Nagasaki was the only place in Japan where international trading was allowed and trade was allowed only with Dutch people. Those potatoes were shipped from Jakarta, Indonesia, so potatoes are called “Jaga-imo” (Jakarta’s root). Potatoes have a lot of vitamin C. Since they were great as a stock of food on ships, potatoes spread around the world during Age of Exploration in the early 17th century.


トマトも大きくなってきたよ〜ん。
Tomatoes are growing bigger as well.

この記事をバンクーバーで発行されている無料日本語雑誌「ふれいざー」で見つけた;

アメリカのサンディエゴで、犬を散歩させていた婦人が持っていた手提げを、男がひったくった。ところが、男が手提げを開けると、中身は犬のウンチだった。気づいた男はキレて婦人に銃を向け、金銭を要求した上、犬に向けて2回撃ったが、不発だった。男はあわてて車に乗って逃げた。

なんてアホな泥棒なんだ。

I found this article in the free Japanese mazaine, “Fraser”, which is issued in Vancouver;

In San Diego, America, a man snatched a shopping bag, a lady was carring. However, when the man opened the bag, he found a dog turd. The man grew angry, and pointed a gun at the lady and asked for money. Moreover, he shot twice at the dog but the gun did not fire. The man got into a car in hurry and ran away.

What a stupid thief, I say.

Posted in Nature | 14 Comments

What’s the colour of summer?

夏色って何色ですか?

今日はCrojirooさんにトラックバック!
Crojirooさんは東京都府中市でガラスと工芸のアートギャラリー黒磁廊を営んでいらっしゃいます。
Crojirooさん自身もアーティストで、彼女のブログでCOOLな作品をいつも拝見させて戴いております。
Crojirooさんが作るフュージングガラスは神秘的な光を放っているようです。
で、このガラスを使ったネックレスをプレゼントされるのです。
なんてクールなプレゼント!当たるといいな〜♪

夏の色というと私はやはり青色ですねっ!
ハニーは黄色とピンクですって。ふーむ。

写真は海の素材屋さんから拝借しました。

*******************************

What’s the colour of summer?

I am trackbacking Crojiroo-san today!
Crojiroo-san runs a glass & craft art gallery called, Crojiroo, in Fuchu-city, Tokyo.
Corjiroo-san, herself is an artist and I check out her cool works in her blog.
Fused glasses that Crojiroo-san makes look like they are giving off mysterious lights.
And, she is giving away a necklace which pendant top is her fused glass.
What a cool present! I hope I win it!

For me, blue is the colour of summer!
My honey said yellow and pink. Hmmm.

The photo is from Uminosozaiya

Posted in Misc. | 18 Comments

Battlestar Galactica


最近ハマったのがこのSFテレビシリーズ番組、Battlestar Galactica。この番組はネット上で口コミで広がり、人気が世界中で高まった。今やSFチャンネルでは一番の人気番組。撮影はバンクーバーで行われ、現在シリーズ2も撮影中だ。シリーズ2早く見せて下さい。

あらすじはこちら

オフィシャルサイトにてエピソード1のアンカット版を見る事ができます(こちら)。太っ腹!

We recently really got into this Sci-Fi TV series, Battlestar Galactica. This program got spread by words of mouth on the internet, and the program became very popular around the world. Now it’s the most popular program in Sci-Fi channels. It’s filmed in Vancouver and they are currently filming the second series. I want to see the second one so badly.

Plot summary is here.

You can watch uncut version of episode 1 from their official site. Very generous!


めちゃかっこいい〜!
They look so cool!

Posted in Film | 20 Comments

Dogwood -Hanamizuki


ハナミズキ(英語名:ドッグウッド)がここブリティッシュコロンビア州の州花だと思っていたら、厳密に言うとセイガンヤマボウシ(英語名:パシフィックドッグウッド)のことだった。ここで見れます。ドッグウッドは犬の皮膚病に使われたところからそう呼ばれるらしい。ハナミズキにも色々な種類があって、私が最近見たのは:

I thought dogwood is British Columbia’s provintial flower, but specifically speaking, it’s Pacific Dogwood. You can see it here. The name “Dogwood” comes from its use for dog’s skin disease. There are many kinds of doogwood, and the ones I saw recently were:


これは日本語名分かりません。 ズコッ。
Cornus ‘Porlock’


ヤマボウシ
英語では「ジャパニーズストロベリーツリー」。。。可愛い名前。

Japanese Strawberry tree
“Mountain hat” in Japanese…cute name.

Posted in Nature | 16 Comments

Pub Crawl…again



友達と一緒にパブクロール(パブを何軒もはしごすること)に出かけました。。。また!? 集合場所はガスタウンにあるSteamworks。このパブの地ビールはおいしい。友達は地ビールお試しセットを注文。

We went to pub crawl with friends…again!? We gathered at Steamworks in Gastown. Their own beer is very good. Our friend ordered a sampler.


みんな夏のような天気を楽しんでいました。私達もちょっと水遊びをして、The Millでビールを飲みました。


Everybody was enjoying the summery weather. We played with water a little bit, and had beer at the Mill.


それからWestin Bayshore HotelにあるThe Seawall Bar & Grillへ。ホテルではLEO Awards(BC州のインディペンデントテレビ賞)の式典が行われていて、バンクーバーのテレビキャスターがセレブっぽい人たちをインタビューをしていた。知らない人達ばっかりだったけど、このお兄さんはナイススマイルをしてくれた。。。で、あなた誰ですの?


Then we went to the Seawall Bar & Grill at the Westin Bayshore Hotel. There was a reception for the LEO Awards (that’s BC’s Independent TV awards) and Vancouver’s TV casters were interviewing celebrity look like people. I didn’t know anybody but this dude gave me a nice smile… but who are you?

最後のパブは我が家。楽しい時間はあっという間にすぎて、午前0時。11時間も飲んでしまいました。昼から飲めば夕方頃終わって、日曜日は二日酔いなしと想定していましたが、私達の想定は全くの間違いでした。

The last pub was our house. Fun time passed so quickly and the time was 12 AM. We ended up drinking for 11 hours. We thought drinking from the noon and finish in the late afternoon would give us no hangovers on Sunday, but we were totally wrong about that.


The Steamworks
375 Water Street

The Mill Marine Bistro & Dock
1199 West Cordova Street

The Seawall Bar & Grill
1601 Bayshore Drive

Posted in Restaurants | 26 Comments

Bloc Party


最近よく聞いているBloc Partyはイギリスのバンド。ジャンルはFranz Ferdinandのようなネオ・レトロ(?)系。日本では5月の初旬に東京でライブがあったが、バンクーバーには5月29日に来る。行きたいな。試聴はこちらで。

Bloc Party, which we listen to a lot recently, is a band from Britain. Its genre is kind of neo retro (?) like Franz Ferdinand. They played in Tokyo, Japan at the beginning of May and they are coming to Vancouver on May 29th. I would like to go to the live. You can listen to their music here.
昨日はrenomotoさんのお誕生日パーティにtoonieはんと行った(toonieはんは高校の同窓生。toonieはんとのバンクーバーでの劇的な出会いについてはこちらへ)。パーティはジャマイカン&ジャパニーズのレストランで行われ、ジャズバンドが”Girl from Ipanema”とかお洒落な曲を演奏していた。たくさんのお友達に囲まれてケーキのろうそくを消したrenomotoさんはとても幸せそうだった。Toonieはん(+お腹にいるloonieちゃん)とトン太はんにも再会できたのも嬉しかった♪

Toonieはんのブログにもパーチィのことが書かれています:インド・ジャマイカ プチTrip in Vancouver

We went to renomoto-san’s birthday party last night with Toonie (Toonie is from my high school. Check here for details of our dramatic meeting in Vancouver). The party was held at Jamaican & Japanese restaurant and a jazz band was playing cool songs like “Girl from Ipanema”. Renomoto-san looked very happy when she brew candles of a birthday cake being surrounded and cheered by her many friends. I was also happy to see Toonie (and Loonie in her tummy) and Tonta-san again.

ところで、最新のトラックバックに「ウマ」とあったので、どこにトラックバックされてるのかと思えば、「リス」の記事だった。これウマちゃうゆーねん!

By the way, I saw one of my articles was trackbacked by an article titled “Horse”. I checked which article of mine was trackbacked and found it was my “Squirrel” arcticle. It’s not a horse, man!

Posted in Music | 40 Comments

Thank you, Sakurako-san!


郵便受けを見ると桜子さんから封筒が届いていた。
桜子さんのブログ訪問者1万人おめでとう!のお祝いをしたら、そのお返しにプレゼントを送って下さった。
興奮しながら封筒を開けると、桜子さんからの心暖まるメッセージ。
中にはかわいい柄で肌触りの良いハンカチが入っていた!
こっちでハンカチは日本のように売っていないので、とっても嬉しい。
桜子さん、ありがとう!

I found an envelope from Sakurako-san when I opened our mail box. Sakurako-san gave me a present for my congratulations to her blog when it hit 10,000th visitor. I opened the envelope with excitement and found a heart warming message from Sakurako-san. There was a soft handkerchief with cool pattern inside the envelope!
Thank you, Sakurako-san!

Posted in Misc. | 14 Comments

Star Wars: Episode III – Revenge of the Sith

父が連れて行ってくれた第一作目から映画館で見てきた(第一作目の日本公開は1978年)。最初に見た時は字幕を読めなかったが、初めて宇宙の世界を見て興奮し、感動した。大好きな映画である。

最後の作品、エピソード3を観て思ったのは、エピソード3は子供向けに作られていない。政治の話とか、グロテスクな映像など出てきて、映画館に来ていたちびっ子達はどう思ったのだろうか。大好きなキャラクターC-3POの出番が少なかったのも残念だった。

2006年にテレビシリーズが始まるみたいだけど、あまり期待しないでおこう。

I have watched all the episodes at cinemas since my father took me to the first one (which was released in 1978 in Japan). I was too small to read the subtitles but I was so excited and astonished to see the world of the universe for the first time. It’s my favourite film.

What I thought watching the last film, the episode 3 was this film was not produced for children. I wonder what the kids at the cinema thought about stories of politics and grotesque scenes. I was also disappointed my favourite character C-3PO didn’t appear much.

TV series of Star Wars will be released in 2006 but I shouldn’t expect too much.

マイ評価(最高10ツ☆)
☆☆☆☆☆☆(6!)
imdb rating 8.2

Posted in Film | 10 Comments

Sakae Japanese Restaurant


金曜日の昼は同僚と一緒に「栄」に行く。以前は大抵ミニちらし&うどんセットを頼んでいた。最近はスペシャルランチボックス($12.95, 約1000円)を注文する。栄はこのスペシャルランチボックスを数週間前から始めた。何種類もの料理がひとつひとつ丁寧に作られている。

I go to Sakae every Friday for lunch with my colleagues. I used to order a set of mini Chirashi (varieties of sashimi on sushi rice) and mini Udon (noodle in soup) quite often. These days I order this Special lunch box ($12.95). Sakae started this lunch box a few weeks ago. There are so many kinds of food and each kind is prepared thoroughly in details.
Sakae Japanese Restaurant
745 Thurlow Street (map)

母上の隣の畑に自分たちの畑を借りることになった。いっぱい植えすぎた感じ。。。収穫が楽しみ!

We now rent an allotment next to my mother’s. We think we planted too much. We are looking forward to harvest our crop.


リーク(西洋にらねぎ)
Leek


スウィートバナナペッパー
Sweet Banana pepper


青しそと赤しそ
Perilla (Shiso in Japanese)


ズッキーニ
Zucchini/Courgette

Posted in Restaurants | 25 Comments