後輪がパンクしてから自転車に乗っていない。かれこれ3ヶ月が経つ。もうすぐ夏になることだし、重い腰をあげて修理することにした。
I haven’t ridden my bike since the rear wheel was punctured. Somewhat 3 months have passed. Summer is coming, so I moved my arse to repair the tire.

タイヤのサイズは 26(車輪のサイズ)X1.75(幅) と書かれてある。
The tire size is shown as 26 (wheel size) x1.75 (width).

家にあるタイヤチューブのサイズは 26×1.95-2.125。チューブの幅が大きいけど、大丈夫だろう。。。
The tube I have at home is 26×1.95-2.125. The tube width is bigger than the tire, oh well, it would be okay.

タイヤを車輪から外す。
Take the tire off from the wheel.

あ、中のチューブは2カ所も修理してた。修理不能なので、やはり新しいチューブを入れる。
Oh, the tube inside the tire had already 2 places patched. It’s not worth repairing. So put the new tube.

少し膨らませてタイヤにはめこむ。
Pump up the tube a little bit and put it inside the tire.

空気入れ口を穴にはめこむ。
Place the air exit into its hole.

車輪にはめこむ。
Place the tire inside the wheel.

空気を入れる。圧力はタイヤに35−80PSIと書かれてある。
Pump up the tire. The tire says the pressure should be 35-80 PSI.

70PSIぐらいまで入れる。
I pumped up to about 70 PSI.

ギアチェンジし易くなるように、古いTシャツを切ったひもで掃除する。
洗剤は自動車用の油落としなどを使う。
For better gear changing, I cleaned with strings which were cut from an old T shirt.
Use degreasing liquid for automobiles for washing.

さ、自転車でどこに行くかな〜。
Well, where should I go with my bike?

イギリスのご家庭でよく見かける Bird’sの粉末カスタード。砂糖と牛乳をいれるだけで、結構おいしいカスタードができます。カナダでもスーパーで売っています。
カスタードってフランス語で Creme Anglaise(イギリス人のクリーム)って書いてあるの可笑しい。
I often found a can of Bird’s custard powder in British households. You can make quite good custard just adding milk and sugar. You can also buy it in Canadian supermarkets.
It’s funny to read custard is Creme Anglaise in French.






















