Sunny Day!


バンクーバーは週末夏のような天気でした。
This weekend was like summer in Vancouver.


鷺(サギ)さんも人間さんと一緒に日向ぼっこ。
A heron was sun bathing with human beings.


ホットドッグスタンドは大繁盛!
The hot dog stand was having a good business day.


パブも大繁盛!
This pub was having a good business day as well!

Posted in Vancouver | 8 Comments

Ice hockey

アイスホッケーはカナダの国技なのに、ここ1年間ゲームがない。日本でいうと相撲が1年ないのと一緒である。NHLはプロの北米一大きいアイスホッケーリーグだが、そのプレーヤー達がストライキをしている。年俸何億円ももらっているのに、もっと年棒を上げて欲しいんだそうだ。守銭奴ですねぇ。カナダ国民も相当怒っています。

Although ice hockey is Canada’s national sport, there have been no games for a year. It’s like not having Sumo for a year in Japan. NHL is the biggest North American ice hockey league, and the players are on strike. They receive millions of dollars but they want more. Greedy people. The Canadian people are pretty pissed off about this.


ハ二ーのアイスホッケーの試合を見に行った。リンクサイドでミルクティを飲みながら、試合開始を待つ。ゲーム開始したのに、ゴーリー(ゴールキーパー)の姿が見えない。えぇ!?

I went to see my honey’s game. I waited for the game at the rink side having milk tea. The game started but the goalie hadn’t come. What!? 


7分後ゴーリー現れる。何とか、得点は入れられなかった。ホッ!ハ二−も1ゴール決めて、結局4対1で勝った。

The goalie turned up after 7 minutes. There’s was no scores before then. Phew! My honey scored 1 goal and they won with 4 ? 1.


ゲーム後はホッケーチームのみんなと飲み会。大抵のリンクではこんな風にリンクを眺めながら飲めます。私は運転手だったので、1杯だけ。

After the game we had drinks with the team mates. In most ice rinks, you can drink with looking at rinks like this. I was a driver so I just had one drink.

Posted in Misc. | 19 Comments

Locally famous …

こないだ、ある居酒屋で飲んでたら、店の前に車を停めた白髪の男性がいた。
この人だった!

We were drinking in a pub the other day and a man with white hair parked in front of the pub. It was him!


BC州知事、ゴードン・キャンベル!会っても嬉しくねぇ〜。この写真は2003年の1月にハワイで飲酒運転で捕まった時に撮られたマグショット。微笑んでいる犯罪人のマグショット初めてみましたよ。勘違いしてますよねぇ。この知事、支持率も悪く現在17%です。分かるような気がする。

BC Premier, Gordon Campbell! Not really an exciting person to see. This is a mug shot which was taken when he was caught for drunk driving in Hawaii in January 2003. I had never seen a mug shot of a criminal with smile. I think he misunderstood something here. The percentage of those supporting the premier is pretty bad, currently it’s 17%. I can understand that.

Posted in Vancouver | 10 Comments

During my walk home…

家に帰る途中、発見したものを二つ。バンクーバーにはLululemonというヨガウェアブランドがあって、とても流行っています。外国にも店舗を増やしているようで、オーストラリアやカリフォルニア、なんと東京にもあります。バンクーバーのRobson通りのお店は女の子達で混雑していますが、その10軒隣くらいに、似たような店がオープンしました。

Two things that I found on the way home recently. There is a yoga ware brand called Lululemon in Vancouver and it’s very popular. Few shops were opened in abroad, like in Australia, California, and even in Tokyo. The shop on Robson Street in Vancouver is always packed with chicks, but there’s a new shop opened recently 10 shops next to the Lululemon shop.


ONE TOOTH」、訳して、「1本の歯」!<訳さんでも分かるぅゆーねん。
誰よ、この名前にした人?
名前の由来、今度お店の人に聞いときます。

ONE TOOTH”!
Who name this?
I will ask the shop staff for the reason why they named this.


もう一つは、ある高級マンションの前庭にこんなものを発見。
リアルサイズの馬の親子!それも偽者!それもなんでここに!

Another thing is I found this at the front of a high rise.
Real size family of horses! And they are fake! Why are they here?

Posted in Vancouver | 12 Comments

山椒太夫、Sansho the Bailiff


ヴェネチア国際映画賞祭銀獅子賞受賞した溝口健二監督の1954年の作品。原作は森鴎外。盗賊が母と子供二人を引き裂き、子供二人は意地悪な荘園主、山椒太夫の元へ奴隷として売られ、母親は遊女として売り飛ばされる。これだけで、すごい憂鬱になりそうでしょ?映画は日本の平安時代を映し出していて、美しいが、ストーリーが酷すぎる。

This film was directed by Kenji Mizoguchi in 1954 and received Silver Lion in Venice international film festival. It was originally written by Ogai Mori. Bandits tore a mother and two children apart. The two children were sold to the nasty Sansho the Bailiff as slaves. The mother was sold as a prostitute. Already very depressing, eh? Heian era of Japan was beautifully expressed in this film but the story was too cruel.

マイ評価 (最高10ツ☆)
☆☆☆☆(4!)
IMDB rating 8.9

Posted in Film | Leave a comment

Criminal


二人の詐欺師の物語。詐欺師役はDiego Luna と John C. Reilly. Diego Lunaはメキシコの俳優。彼はY Tu Mama Tambienにも出ている。この映画もとても良かった。Maggie Gyllenhaal はホテルのコンシェルジェ役で素敵なスーツを着て出ている。撮影された場所はLos AngelsのMillennium Biltimore Hotelで、アールデコ調の装飾が素晴らしい。

It’s a story about two con artists. The con artists are Diego Luna and John C. Reilly. Diego Luna is a Mexican actor. He also acted in “Y Tu Mama Tambien” which was really good. Maggie Gyllenhaal wears beautiful suits as a concierge person of a hotel. This was filmed at the Millennium Baltimore Hotel in Los Angels and its Art Deco decoration is wonderful.

マイ評価 (最高10ツ☆)
☆☆☆☆☆☆☆☆ (8!)
IMDB rating 6.4

Posted in Film | Leave a comment

Finding Neverland


愛しのJohnny Depp様がピーターパンの作者、James Matthew Barrieに扮する。この映画を見るとどうやってピーターパンが創造されたのかが分かる。最後は涙が止まりませんでした。(ToT)

My dear Johnny Depp acts as James Matthew Barrie who was the writer of Peterpan. You will understand how Peterpan was created if you watch this film. I could not stop crying at the end of this film. (ToT)
マイ評価 (最高10ツ☆)
☆☆☆☆☆☆☆☆ (8!)
IMDB rating 8.1

Posted in Film | 2 Comments

Closer


4人の間で起こる恋愛物語。恋愛の心理が明確に描写されている。俳優は、Julia Roberts, Jude Law, Natalie Portman, Clive Owen。Natalie PortmanとClive Owenがとても良かった。監督はMike Nicholas。彼の有名な作品は1965年に若きDustin Hoffmanが主演した「卒業」。

This story is about a series of affairs between four people. The psychology of love is clearly expressed. The actors are Julia Roberts, Jude Law, Natalie Portman, and Clive Owen. Natalie Portman and Clive Owen were really good. The director is Mike Nicholas. His famous work is “The Graduate”, in which young Dustin Hoffman acted the main role in 1965.
マイ評価 (最高10ツ☆)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆ (9!)
IMDB Rating 7.2

Posted in Film | Leave a comment

Airship


昨日は飛行船が飛んでました。
An airship was flying yesterday.

Posted in Misc. | 13 Comments

Sun Run

第21回Vancouver Sun Run 10KMマラソンに出た。Sun Runは北米で2番目に大きな10KMマラソンで、今日も4万7千人が集まった。去年、私の会社でチームを結成し、今年は2度目の出場となった。嬉しいことに、今年はオフィススタッフの約半数が、チームに参加した。

I participated in the 21st Vancouver Sun Run 10km marathon. Sun Run is the second biggest 10km marathon in the North America, and about 47,000 people came to this event today. My office team was formed last year and we entered our team this year again. Delightfully, half of the office staff joined the team this year.

去年のSun Runでは、コースの途中で人の渋滞になったり、走るべきではない所を走る人がいて植物が踏みつけられていました。今年は、人の渋滞はなかったですし、植物を保護するためにフェンスがしてありましたので、非常に走りやすかったです。

During last year’s Sun Run, people jammed and got stuck at one point, or some people ran where they were not supposed to run and lots of plants were trampled down. This year, there was no jamming, and there were fences to protect plants. So it was much more comfortable to run this year.

今回初めて、音楽を聞きながら、マラソンに出ました。これ、最高に楽しかったです。去年より2分早く走れ、54分でした。チームのみんなもがんばりました。明日の晩はチームの慰労会。楽しみだ。

This year I ran with listening to music for the first time. This was super fun. My time was 54 minutes, 2 minutes faster than last year. My team mates did well as well. Tomorrow night is a well done party with our team. I am looking forward to it.

マラソンした後、このBC Placeで食べ物が配られます。すごい人でしょ?
After the marathon, some food is distributed at this BC place. Loads of people, eh?


追記:この写真はマラソン2時間前に母上が撮影しました。4万7千人のうちまだ誰も来ていません。

Post Note: My mother took this picture 2 hours before the run. Nobody out of the 47,000 arrived yet.

Posted in Vancouver | 8 Comments