Front and Company

「Front and Company」のショーウィンドウの写真を撮った。そのお店では男女用の古着、アクセサリー、ギフト、バッグ等を売っている。ここはアクセサリーが良い。妹は夏らしい貝のイヤリングとお揃いのブレスレットを購入。

I took a picture of the show window of “Front and company”. The shop sells consigment clothes for men and women, accessories, gifts, and bags. The accessories are good here. My sister bought a pair of shell earrings and a matched bracelet which looked very summery.

このお店では自分の古着を売ることが出き、売値の40%が取り分になる。

The shop can sell your own old clothes and 40% of the sales price will be yours.

このお店はいつも素敵なショーウィンドウで、今回は何種類ものウェディング・ケーキがとってもかわいい。全部紙で出来てるし。ケーキの周りに蜂が飛び回ってるのが見える?この写真を撮った後、写真を撮るなと言われた。アーティストの権利とかかなってハニーは言ってたけど、次回も撮っちゃうべき?

The shop always has nice show windows and this time, the many kinds of wedding cakes were really pretty. Everything is made out of paper. Can you see the bees flying around the cakes? After I took a picture I was told NOT to take pictures. My honey said maybe it was due to artists’ right or something, but should I take another picture next time?

Front and Company
3746 & 3722 Main St. (map)

This entry was posted in Shop. Bookmark the permalink.

8 Responses to Front and Company

  1. toonie says:

    もう!近所まで来てるんやったら 連絡してって!

    引越し 手伝わすしー (笑)

  2. すげーーーーーー 紙で作ってるんですね(ノ゜)ノびっくり!!
    欲しい欲しい!かわいいもん いっこパクって送ってくださいませ♪

  3. 405X says:

    はぁ〜、紙ですかぁ!?
    最初見たとき美味そぅ〜とか思っちゃいました♪
    しかし作った人は相当器用な人ですねぇ。

  4. noripond says:

    (」゜ロ゜)」(」゜ロ゜)」(」゜ロ゜)」オオオオオッッッ
    最初みたとき本物のケーキかと思いました。
    蜂もブンブン飛んでますね〜!
    紙で出来てるとは思えない作りですね!

  5. chilco says:

    ☆toonieちゃん、あの辺前からかわいい店あったけど、最近新しいお店がぴょこぴょこ出来てるよなー。いーなー。こんど近くでお茶しばこうぜぃ。
    お引越しがんばってなー!

  6. chilco says:

    ☆桜子さんのためにパクるか。。。。無理やって!
    これ一つ一つ結構大きくて、高さ平均60cmはありましたぜ。

  7. chilco says:

    ☆405xさん、すっかり騙されちゃってるし。
    本当に器用な人ですよね。
    今度、誰が作ってるのか調査してみます。

  8. chilco says:

    ☆Noriponも騙されてるし。
    でもこのウェディングケーキ、桜子さんだったら、本物作れそうだよね。<そう確信した!<勝手にすんな!

Leave a Reply to chiro_sakurako Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *