☆Mrs. K, are you talking about your desktop at your office? Have you changed the Boomer’s desk top? I hope you did.
It’s going to be rain all week this week. Poo!
Thanks for your complements!
Yes, I meant my desktop at work. We ended up putting me as the slutty South Park character on Mr. K’s desktop at home. Mine at home is the still the more dignified fully-clothed picture of Battlestar Gallactica people.
☆Mrs. K, it’s funny to imagine that Mr. K’s desktop is now the slutty South Park one.
Ohh ahh, I love photos of the fully uniformed Galactica people.
They look well sexy!
すぎょぉ~いっ!!2枚目のは夕焼けに見えるなぁ。
一枚目はめっさ気合の入った日の出やしっ。
今から一日始まるぞぉ~っ感じ。朝の天気の
良し悪しってその日のやる気にすごく影響するなと
最近思うわぁ。な、な、で、こういう朝陽が
見れる時間って何時ごろなん?
もしかして毎日めっちゃくちゃ早起きしてる?
☆madam-yangはん、ありがっとさ~ん。
ほんまやんな、朝に雨とかやと憂鬱になるわ。
えと、この朝陽が見れたのは午前7時半ごろでした。
週末は天気が良さそうなので、楽しみです。
Madam-yangはん、良い週末を!
I made this my desktop last week and it was nice to turn on my computer this morning and see the lovely sunrise.
☆Mrs. K, are you talking about your desktop at your office? Have you changed the Boomer’s desk top? I hope you did.
It’s going to be rain all week this week. Poo!
Thanks for your complements!
Yes, I meant my desktop at work. We ended up putting me as the slutty South Park character on Mr. K’s desktop at home. Mine at home is the still the more dignified fully-clothed picture of Battlestar Gallactica people.
☆Mrs. K, it’s funny to imagine that Mr. K’s desktop is now the slutty South Park one.
Ohh ahh, I love photos of the fully uniformed Galactica people.
They look well sexy!